2009年9月29日 星期二

Passions that kill

上週結束Chapter 13 The Nursery School。羅素在這一章的最後談到從事幼兒教育的人需要科學與愛並重;他認為當代社會比起過去,在科學與愛這兩方面都有很大的進展。不過,他批判愛幼兒的人何忍心在幼兒長大後,送他們上戰場送死─"The very individuals who lavish care on children cherish passions which expose those same children, in later life, to death in wars which are mere collective insanities." 這樣的passions像是宗教、愛國、共產主義、革命等等。

羅素固然是和平主義者,本書前面不時可見他抨擊戰爭的愚蠢,甚至不贊成人與人競爭形式的遊戲。上一段的引言,很有可能是想到吉卜齡(Rudyard Kipling)送兒子上一次世界大戰的戰場,有感而發。吉卜齡深愛家人,他的兒子Jack視力不佳,本來不用當兵;吉卜齡是愛國者,從小也是這樣教育他的孩子,因此運用他的影響力讓Jack入伍,後來Jack在戰場上失蹤。吉卜齡夫妻很傷心,四處尋找,吉卜齡並寫下 'Have You News of my Boy Jack?' 這首詩。這件事在當時廣為人知,前幾年拍成電影 'My Boy Jack'

至少吉卜齡是言行一致的人。想到日治時期台灣人的名言:與日本人抗爭之人,「我族不可無,我家不必有」。

沒有留言:

張貼留言